Lé chycl-eaux
El’ diminch’, ed’ bonn’ heure, quand j’chu d’jà dins min gardin in train ed’ déchoyer l’zordures, j’ voû souvin passer des chiclos bin décidés d’aller s’in taper ein’ bonne.
Ein’bonne quoi ? Ein’ randonnée sans doute, ein’ nénette pétêtt’, ein’ caiss’ ed’ pintes chûr’mint. Ch’ta heusses ed’ mel’dire… si i veul’tent bin ! In m’a même certifiî qui d’a des cheux qui sèt-tent fair’ les tros (3) sû eine avant déné : cha, ché d’z’athlèt’ !!
Des co, î d’a ein qui s’arrêtt’, in s’dit bonjour, et j’l’invitt’ toudis à poser là s’bécane et à v’nir béchi, ra’tler, brand’ler, er-sémer avec mî. J’essaie d’el persuader qu’el’ gardénach’ ch’tin sport bin pû complet qu’el’ vélo : î faut s’abâchî, s’erlever, satchî, pousser, brouter del tière ou bin d’zorties, grimper à brankes sans bourler sus’tiète, sô-é les r’pouss’, et tout ermett’ à plâche. Cha fé ouvrer tous les musques et pas fonk’cheu dé mollés…
Autre argumin : cht’économic comm’tout, né po b’zon d’campagnolo, ni dell’ marq’ Eddy Merckx. Mes brouett’ î n’sont nein in carbonn’, n’ont nein d’shimano et cha roull’ tout d’même. Mé sécateurs, ch’né po du titann’, avec des lamm’ in diamant, et cha cope aussi.
I n’a jamais un chiclo qu’i a volu m’assister. I r’saut’tent toudis sur leur ingin et î fout’tent l’camp, tiête in avant, nez din l’guidéon. Et pourtant înn n’aurout’tent né freiné dins m’nouvrach’, bîn du contrair : j’ai tous l’zotis au moinzz’in double, et dé sécateurs, j’dé même compté 18. Ché vré qui da qui n’ont pu d’erssort. Les chiclos, euss’ î ont du r’sort mé pô d’sécateur : in pourrou pétête s’arringî !
Ainsin, mes gins î m’lèchtent caire, alors même que j’leur promé bramin des pintes à l’œil : au(x) cabaret(s), î fo pai-î, parfou bin tchière. Din l’garach’, j’ai un frigo espré rin qu’pou dé bièrr’ ed toutt’ sortes, mêm si mî j’nin boû pu cha fé bétô tros ans. Mé n’busiez pô qu’ech’ chu malatt’ ; j’aval’ ot choss’ : du gigondass’ par eximpe . Fô vîr l’forche qu’cha donne, d’bout, assis, et même (accor puk) cout’chî. N’avé qu’à d’minder à l’femme ed barizo (zo ?) : lî, î n’boû qu’cha avant d’gripper au lit. J’vous laich’ ed’véner leu plégi…
Bref, pou in r’vénir à m’ n’histoire, j’nein perds pô courach’ : î a bin in chiclo qui finira pa m’donner in cô d’main. I’aura ainsin fé du sport et eu bramin à boirr’. Mais pou l’nénette, î pourra toudis chuffler J’auré infreumé m’femme à double tour din eine pièch sans kassis, din l’cagibi à brouches par eximpp’, pasqu’avec ché castars-là, inn’ sé jamé ! I sont capab’ ed tout, sauf pétête ed’ gardéner.
Texte envoyé par Emile Sampoux au Président des RDD.

Commentaires